 |
Hardy Har Har
SC decisions
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hear hear J. Cruz. Sabi ko na the Frivaldo case had something more to offer than the plain language of the law. Sometimes it could be frustrating to study law, when the SC Justices themselves are not following the law. They could weave reasons to accommodate their whims and even make you believe that White is Black or the other way around (in many cases na). There are a lot of flip flopping with major decisions. As a good professor would say "The Supreme Court is supreme, but they not always correct." As a recommendation these kind of decisions should be marked then thoroughly discussed and analyzed by the profs with their students, looking at other angles and a possible political color behind (dun sa mga questionable decisions lang). Coz it's already confusing us sirs and ma'ams. Also I recommend to mark these decisions and be scrapped from everyday recit. (LOL!! hhahha) Mabuti pa let's read J. Cruz:
The ‘supremacy’ of the Supreme Court
By Isagani A. Cruz
Philippine Daily Inquirer
First Posted 21:55:00 04/26/2008
WHEN A PATIENT DIES DUE TO MEDICAL incompetence, the matter is hushed up, the victim is quietly buried, and the case is soon forgotten except by the bereaved family. When the Supreme Court commits an error, ignorantly or deliberately, the case is published in the newspapers, perpetuated in the SCRA, and becomes the law of the land.
In Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), the Supreme Court dismissed the complaint that the proposal to give Parity rights to the Americans violated the numerical requirements for the amendment of the Constitution. Influenced if not dictated by President Manuel Roxas, the majority justices held that the question raised was political in nature and so beyond their jurisdiction. It took all of 10 years for the case of Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), rendered by a wiser tribunal, to reject that false doctrine.
Martial law degraded the Supreme Court into a mere lackey of Ferdinand Marcos, like the AFP and the Batasang Pambansa. Judicial subservience sustained the villainies of the regime, with Javellana v Executive Secretary (50 SCRA 33) and Legaspi v Secretary of Finance (115 SCRA 478) among many other decisional obscenities.
The latest was Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) that, besides extolling the immunities of the despot, held that rebellion was a continuing offense that could justify the arrest of a suspect, whatever innocent act he may be doing at the time, without need for a judicial warrant. Incredibly, that doctrine was affirmed in Ramos v Umil (187 SCRA 311) that was rendered by the reorganized Supreme Court still enthralled by the ousted tyrant.
After Edsa 1, Imelda Marcos was convicted of graft and corruption by the Sandiganbayan. She elevated the case to the Supreme Court, where its Third Division chaired by Chief Justice Andres R. Narvasa affirmed the judgment. Contrary to its own rule that a decision of the Division was not appealable to the Court en banc, the full Court reviewed the conviction -- and reversed it.
All but one of the justices who acquitted the petitioner in Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) had been appointed by Imelda’s conjugal partner. Other appeals from a Division to the Supreme Court en banc have not been similarly allowed in strict compliance with the excepted rule.
Twice ousted from his elected position as provincial governor for being a naturalized foreigner, Juan Frivaldo was finally allowed to retain the office after he reacquired Philippine citizenship in administrative proceedings begun and completed the same day. To the claim that he was still an alien when he filed his certificate of candidacy for the disputed position, he was lamely deemed to have retroactively regained his former status when he ran for election in several earlier polls.
Obviously a “lutong macao,” Frivaldo v Commission on Elections (251 SCRA 727) was unconditionally supported by only four justices; pro hac vice (only for that case) by four; only “in the result” (but not its reasons) by three; with two dissenting, and the last two not taking part.
In Lewis v Commission on Elections (497 SCRA 649), the Supreme Court held that dual citizens could vote in Philippine elections although they did not have the residence qualifications required by the Constitution. Filipinos with exclusive and total allegiance only to this country must strictly comply with the rules in the fundamental law, but not the “duals.” The Court held that “there is no provision in the dual citizenship law -- RA 9225 -- requiring ‘duals’ to actually establish residence and physically stay in the Philippines before they can exercise their right to vote.”
The decision was unanimously approved by the 15 members of the Supreme Court, including the chief justice then, none of whom must have read Sec. 5 of the law. It clearly states that dual citizens “intending to exercise their right of suffrage must meet the requirements under Section 1, Article V, of the Constitution…”
Under that provision, voters “shall have resided in the Philippines for at least one year and in the place wherein they propose to vote for at least six months immediately preceding the election.” The only recognized exception is where the absentee Filipino never abandoned his residence in this country while abroad for employment purposes, studies, government service, and other like reasons.
The decision in the current case of Neri v Senate (G.R. No. 180463), March 25, 2008, was written by Justice Teresita L. de Castro and concurred in by eight other justices, all of them appointed by President Macapagal-Arroyo, except Justice Leonardo Quisumbing. The six who dissented were also appointed by Ms Arroyo, except Justice Consuelo Ynares Santiago, and were led by Chief Justice Reynato Puno, who was by-passed for one year to accommodate a junior colleague before he was finally named to his present position.
I mention these facts because they are as important as the arguments pro and con the constitutional issues raised in the motion for reconsideration of the Neri case. They could even be more decisive than the legal disputations when the Supreme Court rules on the political strife, “with finality” but not necessarily wisely and without fear.
Décisions de Sc
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Entendez pour entendre le J. Cruz. Le Na de ko de Sabi le cas de Frivaldo a eu quelque chose davantage offrir que la langue plate de la loi. Parfois il pourrait frustrer pour étudier la loi, quand les justices de Sc elles-mêmes ne sont pas suivantes la loi. Ils pourraient tisser des raisons d'adapter à leurs caprices et de vous inciter même à croire que le blanc est noir ou l'autre manière autour (dans beaucoup de cas Na). Il y a beaucoup de chiquenaude s'effondant avec des décisions principales. Car un bon professeur dirait « la cour suprême est suprême, mais ils corrigent pas toujours. » Comme une recommandation ces genre de décisions devrait être marquée alors a complètement discuté et a analysé par les profs avec leurs étudiants, regardant d'autres angles et une couleur politique possible derrière (lang incertain de décisions de mga brun grisâtre de SA). Coz il est déjà embrouillant nous Messieurs et des ma'ams. En outre je recommande de marquer ces décisions et d'être ferraillé de recit journalier. (LOL ! ! la PA de Mabuti de hhahha) lisons le J. Cruz :
La suprématie de `' de la cour suprême
par Isagani A. Investigateur
quotidien philippin 21:55
d'abord signalé de Cruz : 00 04/26/2008
QUAND UN PATIENT MEURT EN RAISON de l'incompétence MÉDICALE, la matière sont faits calmer vers le haut, la victime est tranquillement enterrée, et le cas est bientôt oublié excepté par la famille privée. Quand la cour suprême commet une erreur, par ignorance ou délibérément, le cas est édité dans les journaux, perpétués dans le SCRA, et devient la loi de la terre.
Dans Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), la cour suprême a écarté la plainte que la proposition pour donner des droits de parité aux Américains a violé les conditions numériques pour l'amendement de la constitution. Influencé sinon dicté par le Président Manuel Roxas, les justices de majorité ont soutenu que la question soulevée était politique en nature et ainsi au delà de leur juridiction. Il a pris tous les 10 ans pour le cas de Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), rendu par un tribunal plus sage, pour rejeter cette doctrine fausse.
La loi martiale a dégradé la cour suprême dans un seul laquet de Ferdinand Marcos, comme AFP et le Batasang Pambansa. Le subservience juridique a soutenu les villainies du régime, avec le secrétaire de direction de Javellana v (50 SCRA 33) et le secrétaire de Legaspi v des finances (115 SCRA 478) parmi beaucoup d'autres obscénités décisionnelles.
Le plus en retard était Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) cela, sans compter qu'exalter les immunités du despote, a soutenu que la rébellion était une offense continue qui pourrait justifier l'arrestation d'un suspect, quelqu'acte innocent il puisse faire alors, sans besoin de garantie juridique. Incroyablement, cette doctrine a été affirmée en Ramos v Umil (187 SCRA 311) qui a été rendu par la cour suprême réorganisée toujours fascinée par le tyran évincé.
Après Edsa 1, Imelda Marcos a été condamné de la greffe et de la corruption par le Sandiganbayan. Elle a élevé la caisse à la cour suprême, où sa troisième Division présidée par le juge en chef Andres R. Narvasa a affirmé le jugement. Le contraire à sa propre règle qu'une décision de la Division n'était pas appelable au banc d'en de cour, la pleine cour a passé en revue la conviction -- et renversé lui.
Tout sauf un des juges qui ont acquitté le pétitionnaire en Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) avaient été nommés par l'associé conjugal d'Imelda's. On n'a pas pareillement permis d'autres appels d'une Division au banc d'en de cour suprême dans la conformité stricte à la règle exceptée.
Deux fois évincé de sa position élue en tant que gouverneur provincial pour être un étranger naturalisé, Juan Frivaldo a été finalement laissé maintenir le bureau après qu'il reacquired la citoyenneté philippine dans des démarches administratives commencées et accomplies le même jour. À la réclamation qu'il était toujours un étranger quand il a classé son certificat de candidature pour la position contestée, il a été boiteux considéré avoir rétroactivement regagné son ancien statut quand il a couru pour l'élection dans plusieurs des scrutins plus tôt.
Évidemment un « lutong Macao, » la Commission de Frivaldo v sur les élections (251 SCRA 727) a été sans réserve soutenu par seulement quatre justices ; pro vice de hac (seulement pour ce cas) par quatre ; seulement « dans le résultat » (mais non ses raisons) par trois ; avec deux différant d'opinion, et les deux derniers ne participant pas.
En Commission de Lewis v sur les élections (497 SCRA 649), la cour suprême a soutenu que les citoyens duels pourraient voter dans des élections philippines bien qu'ils n'aient pas fait prier les qualifications de résidence par la constitution. Les Philippins avec l'allégeance exclusive et totale seulement à ce pays doivent strictement se conformer aux règles dans la loi fondamentale, mais pas « conjugue. » La cour a soutenu que « il n'y a aucune disposition dans la loi duelle de citoyenneté -- RA 9225 -- l'exigence du `conjugue' pour établir réellement la résidence et physiquement le séjour dans les Philippines avant qu'ils puissent exercer leur droite de voter. »
La décision a été à l'unanimité approuvée par les 15 membres de la cour suprême, y compris la justice en chef alors, aucune de qui doit avoir lu sec. 5 de la loi. Il déclare clairement que les citoyens duels « entendant exercer leur droite du suffrage doivent répondre aux exigences sous la section 1, l'article V, de la constitution… »
sous cette disposition, des électeurs « aura résidé aux Philippines pendant au moins une année et dans l'endroit où ils proposent de voter pendant au moins six mois juste avant l'élection. » La seule exception identifiée est où le Philippin d'absent n'a jamais abandonné sa résidence dans ce pays alors qu'à l'étranger pour l'emploi, études, service de gouvernement, et autre aiment des raisons.
La décision dans le cas courant du sénat de Neri v (G.R. Non. 180463), 25 mars 2008, ont été écrits par Justice Teresita L. de Castro et concouru dedans par huit autres juges, tous désignés par le Président Macapagal-Arroyo, excepté le juge Leonardo Quisumbing. Les six qui ont différé d'opinion ont été également nommés par mme. Arroyo, à moins que justice Consuelo Ynares Santiago, et ont été menés par le juge en chef Reynato Puno, qui a été évité pendant une année pour adapter à un collègue junior avant qu'il ait été finalement appelé dans sa position.
Je mentionne ces faits parce qu'ils sont aussi importants que les arguments pro et trompeurs les questions constitutionnelles augmentées dans le mouvement pour la reconsidération du cas de Neri. Ils pourraient même être plus décisifs que les discussions légales quand la cour suprême règne sur les différends politiques, « avec la finalité » mais pas nécessairement sagement et sans crainte.
Decisiones del SC
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Oiga para oír el J. Cruz. El na del ko de Sabi el caso de Frivaldo tenía algo más ofrecer que la lengua llana de la ley. Podría frustrar a veces para estudiar ley, cuando las justicias ellos mismos del SC no son siguientes la ley. Podrían tejer razones de acomodar sus caprichos e incluso de hacer que usted cree que el blanco es el negro o la otra manera alrededor (en muchos casos na). Hay muchos del tirón que se tiran con decisiones importantes. Pues un buen profesor diría “el Tribunal Supremo es supremo, pero corrigen no siempre.” Como una recomendación esta clase de decisiones se debe entonces marcar discutió y analizaba a fondo por los profs con sus estudiantes, mirando otros ángulos y un color político posible detrás (lang cuestionable de las decisiones del mga dun del sa). Coz es ya confuso nosotros los sires y los ma'ams. También recomiendo marcar estas decisiones y ser desechado de recit diario. ¡(LOL!! el PA de Mabuti del hhahha) nos dejó leer el J. Cruz:
La supremacía del `' del Tribunal Supremo
de Isagani A. Investigador
diario filipino 21:55
primero fijado de Cruz: 00 04/26/2008
CUANDO UN PACIENTE MUERE DEBIDO a la incompetencia MÉDICA, la materia hushed para arriba, entierran a la víctima reservado, y el caso pronto es olvidado excepto por la familia privada. Cuando el Tribunal Supremo comete un error, ignorante o deliberadamente, el caso se publica en los periódicos, perpetuados en el SCRA, y se convierte en la ley de la tierra.
En Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), el Tribunal Supremo despidió la queja que la oferta para dar las derechas de la paridad a los americanos violó los requisitos numéricos para la enmienda de la constitución. Influenciado si no dictado por presidente Manuel Roxas, las justicias de la mayoría sostuvieron que la pregunta planteada era política en naturaleza y tan más allá de su jurisdicción. Tomó todos los 10 años para el caso de Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), rendido por un tribunal más sabio, para rechazar esa doctrina falsa.
La ley marcial degradó el Tribunal Supremo en un lackey mero de Ferdinand Marcos, como el AFP y el Batasang Pambansa. El subservience judicial sostuvo las villanías del régimen, con la secretaria ejecutiva de Javellana v (50 SCRA 33) y la secretaria de Legaspi v de las finanzas (115 SCRA 478) entre muchas otras obscenidades decisional.
El más último era Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) eso, además de extolling las inmunidades del despot, sostuvo que la rebelión era una ofensa de continuación que podría justificar la detención de un sospechoso, cualquier acto inocente él puede hacer en ese entonces, sin la necesidad de una autorización judicial. Increíblemente, esa doctrina fue afirmada en Ramos v Umil (187 SCRA 311) que fue rendido por el Tribunal Supremo reorganizado todavía cautivado por el tyrant expulsada.
Después de Edsa 1, Imelda Marcos fue condenado por injerto y la corrupción por el Sandiganbayan. Ella elevó la caja al Tribunal Supremo, donde su tercera división presidida por la principal justicia Andres R. Narvasa afirmó el juicio. El contrario a su propia regla que una decisión de la división no era apelable al banco del en de la corte, la corte completa repasó la convicción -- e invertido le.
Todos sino una de las justicias que absolvieron a solicitante en Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) habían sido designados por el socio conyugal de Imelda. Otras súplicas de una división al banco del en del Tribunal Supremo no se han permitido semejantemente en conformidad terminante con la regla exceptuada.
Expulsado dos veces de su posición elegida como gobernador provincial para ser un extranjero naturalizado, Juan Frivaldo finalmente fue permitido para conservar la oficina después de que él reacquired ciudadanía filipina en los procedimientos administrativos comenzados y terminados el mismo día. A la demanda que él seguía siendo un extranjero cuando él archivó su certificado de la candidatura para la posición disputada, cojo lo juzgaban haber recuperado retroactivo su estado anterior cuando él funcionó para la elección en varios encuestas anteriores.
Obviamente un “lutong Macao,” Comisión de Frivaldo v en las elecciones (251 SCRA 727) incondicional fue apoyado por solamente cuatro justicias; favorable vicio del hac (solamente para ese caso) por cuatro; solamente “en el resultado” (pero no sus razones) por tres; con dos dissenting, y los dos pasados no participando.
En la Comisión de Lewis v en las elecciones (497 SCRA 649), el Tribunal Supremo sostuvo que los ciudadanos duales podrían votar en elecciones filipinas aunque no hicieron las calificaciones de la residencia requerir por la constitución. Los filipinos con lealtad exclusiva y total solamente a este país deben conformarse terminantemente con las reglas en la ley fundamental, pero no “se dobla.” La corte sostuvo que “no hay disposición en la ley dual de la ciudadanía -- RA 9225 -- requerir el `se dobla' para establecer realmente la residencia y físicamente la estancia en las Filipinas antes de que puedan ejercitar la su derecha de votar. ”
La decisión entonces fue aprobada unánimemente por los 15 miembros del Tribunal Supremo, incluyendo la principal justicia, ningunos de quién debe haber leído el Sec. 5 de la ley. Indica claramente que los ciudadanos duales “que se preponen ejercitar la su derecha del sufragio deben resolver los requisitos bajo sección 1, artículo V, de la constitución…”
bajo esa disposición, los votantes “habrá residido en las Filipinas por lo menos un año y en el lugar en donde proponen votar por lo menos seis meses inmediatamente antes de la elección.” La única excepción reconocida es donde el filipino del ausente nunca abandonó su residencia en este país mientras que al exterior para los propósitos del empleo, estudios, servicio de gobierno, y otro tiene gusto de razones.
La decisión en el caso actual del senado de Neri v (G.R. No. 180463), el 25 de marzo de 2008, fueron escritos por Justice Teresita L. de Castro y concurrido adentro por ocho otras justicias, todas designadas por presidente Macapagal-Arroyo, excepto la justicia Leonardo Quisumbing. Los seises quiénes dissented también fueron designados por ms Arroyo, a menos que justicia Consuelo Ynares Santiago, y conducidos por la principal justicia Reynato Puno, que fue puenteada por un año para acomodar a un colega menor antes de que finalmente lo nombraran a su actual posición.
Menciono estos hechos porque son tan importantes como las discusiones favorables y con las ediciones constitucionales planteadas en el movimiento para la reconsideración del caso de Neri. Podrían incluso ser más decisivos que las discusiones legales cuando el Tribunal Supremo gobierna en la distensión política, “con finality” pero no no necesariamente sabiamente y sin miedo.
Decisioni dello Sc
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Senta per sentire il J. Cruz. Il Na di ko di Sabi il caso di Frivaldo ha avuto qualcosa più offrire che la lingua normale della legge. A volte potrebbe frustrare per studiare la legge, quando le giustizie essi stessi dello Sc non sono seguenti la legge. Potrebbero tessere i motivi accomodare i loro whims e perfino incitarli a credere che il bianco fosse nero o l'altro senso intorno (in molti casi Na). Ci è vibrazione molto che flopping con le decisioni importanti. Poichè un buon professore direbbe “la Corte suprema è suprema, ma correggono non sempre.„ Come una raccomandazione questa genere di decisioni dovrebbe allora essere contrassegnata completamente ha discusso ed analizzato dai profs con i loro allievi, guardando altri angoli e un colore politico possibile dietro (lang discutibile di decisioni di mga dun del sa). Coz è già confusionario noi signori e ma'ams. Inoltre suggerisco contrassegnare queste decisioni ed essere scartato da recit giornaliere. (LOL!! il PA di Mabuti di hhahha) leggiamo il J. Cruz:
Il supremacy del `' della Corte suprema
da Isagani A. Investigatore
quotidiano filippino 21:55
in primo luogo inviato del Cruz: 00 04/26/2008
QUANDO UN PAZIENTE MUORE DOVUTO l'incompetenza MEDICA, la materia hushed in su, la vittima è sepolta tranquillamente ed il caso presto sarà dimenticato tranne dalla famiglia privata. Quando la Corte suprema commette un errore, ignaro o deliberatamente, il caso è pubblicato nei giornali, perpetuati nello SCRA e si trasforma in nella legge della terra.
In Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), la Corte suprema ha allontanato il reclamo che la proposta per dare i diritti di parità agli Americani ha violato i requisiti numerici della correzione della costituzione. Influenzato se non dettato dal presidente Manuel Roxas, le giustizie di maggioranza hanno sostenuto che il problema sollevato era politico in natura e così oltre la loro giurisdizione. Ha occorr tutti gli 10 anni per il caso di Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), reso da un tribunale più saggio, per rifiutare quella dottrina falsa.
La legge Martial ha degradato la Corte suprema in un lackey puro di Ferdinand Marcos, come il AFP e il Batasang Pambansa. Il subservience giudiziario ha sostenuto i villainies del regime, con la segretaria esecutiva di Javellana v (50 SCRA 33) e la segretaria di Legaspi v della finanza (115 SCRA 478) fra molti altri obscenities decisionali.
Il più ritardato era Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) quello, oltre a extolling le immunità del despot, ha sostenuto che la ribellione era un'offesa continua che potrebbe giustificare l'arresto di un sospetto, che cosa atto non colpevole può fare allora, senza esigenza di una garanzia giudiziaria. Incredibilmente, quella dottrina è stata affermata in Ramos v Umil (187 SCRA 311) che è stato reso dalla Corte suprema riorganizzata ancora enthralled dal tyrant spodestato.
Dopo Edsa 1, Imelda Marcos è stato condannato dell'innesto e della corruzione dal Sandiganbayan. Ha elevato la cassa alla Corte suprema, in cui la relativa terza divisione presieduta da giustizia principale Andres R. Narvasa ha affermato il giudizio. Il contrario alla relativa propria regola che una decisione della divisione non era appealable al seggio dell'en della corte, la corte completa ha rivisto la convinzione -- ed invertito esso.
Tutti solo una delle giustizie che hanno saldato l'istante in Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) erano stati nominati dal socio conjugal del Imelda. Altri appelli da una divisione al seggio dell'en della Corte suprema non sono stati permessi similmente nella conformità rigorosa alla regola esclusa.
Spodestato due volte dalla sua posizione scelta come regolatore provinciale per essere uno straniero naturalizzato, Juan Frivaldo infine si è conceduto mantenere l'ufficio dopo che reacquired la cittadinanza filippina negli atti amministrativi cominciati e completati lo stesso giorno. Al reclamo che era ancora uno straniero quando ha archiviato il suo certificato della candidatura per la posizione disputata, zoppo è stato ritenuto riguadagnare con effetto retroattivo la sua condizione precedente quando ha fatto funzionare per l'elezione in vari lo scrutinio più iniziale.
Ovviamente “un lutong Macao,„ Commissione di Frivaldo v sulle elezioni (251 SCRA 727) senza riserve è stato sostenuto da soltanto quattro giustizie; pro vizio del hac (soltanto per quel caso) da quattro; soltanto “nel risultato„ (ma nei non relativi motivi) da tre; con due che dissenting e gli ultimi due che non partecipano.
Nella Commissione del Lewis v sulle elezioni (497 SCRA 649), la Corte suprema ha sostenuto che i cittadini doppi potrebbero votare nelle elezioni filippine anche se non hanno fatti le qualificazioni della residenza richiedere dalla costituzione. I Filipinos con allegiance esclusivo e totale soltanto a questo paese devono aderire rigorosamente alle regole nella legge fondamentale, ma non “si raddoppia.„ Il tribun# ha giudicato che “non ci è misura nella legge doppia di cittadinanza -- RA 9225 -- richiedere il `si raddoppia' realmente per stabilire la residenza e fisicamente il soggiorno nelle Filippine prima che possano esercitare la loro destra votare. „
La decisione allora è stata approvata all'unanimità dai 15 membri della Corte suprema, compreso la giustizia principale, nessun di chi deve leggere sec. 5 della legge. Dichiara chiaramente che i cittadini doppi “che intendono esercitare la loro destra di suffrage devono fare fronte alle richieste sotto la parte 1, l'articolo V, della costituzione…„
sotto quella misura, elettori “avrà riseduto nelle Filippine per almeno un anno e nel posto in cui propongono di votare per almeno sei mesi immediatamente prima dell'elezione.„ L'unica eccezione riconosciuta è dove il Filipino dell'assente non ha abbandonato mai la sua residenza in questo paese mentre all'estero per gli scopi di occupazione, gli studi, servizio governativo ed altro gradisce i motivi.
La decisione nel caso corrente del senato di Neri v (G.R. No. 180463), il 25 marzo 2008, sono stati scritti da Justice Teresita L. de Castro e concordato dentro altre da otto giustizie, tutti nominate dal presidente Macapagal-Arroyo, tranne giustizia Leonardo Quisumbing. I sei chi dissented inoltre sono stati nominati dalla ms Arroyo, a meno che giustizia Consuelo Ynares Santiago e sono stati condotti da giustizia principale Reynato Puno, che è stata esclusa affinchè un anno accomodasse un collega minore prima che infine fosse chiamato alla sua posizione attuale.
Accenno questi fatti perché sono importanti quanto le discussioni pro e con le questioni costituzionali sollevare nel movimento per il riesame del caso di Neri. Potrebbero persino essere più decisivi dei disputations legali quando la Corte suprema regola sulla disputa politica, “con finality„ ma non necessariamente saggiamente e senza timore.
Sc Entscheidungen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hören Sie, J. zu hören. Cruz. Sabi ko Na der Frivaldo Fall hatte etwas mehr als die normale Sprache des Gesetzes anzubieten. Manchmal könnte es frustrieren, um Gesetz zu studieren, wenn die Sc Gerechtigkeit selbst nicht das Gesetz folgend sind. Sie konnten Gründe spinnen, ihre Launen unterzubringen und Sie glauben sogar zu lassen, daß Weiß Schwarzes oder die andere Weise herum ist (in vielen Fällen Na). Es gibt eine Menge leichter Schlag plumpsend mit Hauptentscheidungen. Da ein guter Professor „sagen würde, das Höchste Gericht ist Oberst, aber sie beheben nicht immer.“ Wie eine Empfehlung, die Art von Entscheidungen diese ist, dann gekennzeichnet werden sollte gänzlich sich besprach und analysierte durch die profs mit ihren Kursteilnehmern und andere Winkel und eine mögliche politische Farbe nach betrachten (dun sa mga fragliches Entscheidungen lang). Coz ist es bereits wir Herren und ma'ams verwirrend. Auch ich empfehle mich, diese Entscheidungen zu kennzeichnen und von täglichem recit ausrangiert zu werden. (LOL!! hhahha) Mabuti PA lassen Sie uns J. lesen. Cruz:
Die `Vorherrschaft' des Höchsten Gerichts
durch Isagani A. Cruz
philippinischer täglicher Nachforschender
zuerst informiertes 21:55: 00 04/26/2008
, WENN EIN PATIENT WEGEN DER MEDIZINISCHEN Unfähigkeit STIRBT, die Angelegenheit wird oben beruhigt, wird das Opfer ruhig begraben, und der Fall wurde bald ausgenommen von die beraubte Familie vergessen. Wenn das Höchste Gericht eine Störung, unwissend oder absichtlich festlegt, wird der Fall in den Zeitungen veröffentlicht, verewigt im SCRA und wird das Gesetz des Landes.
In Mabanag V Lopez Vito (78 Phil. 1), das Höchste Gericht entließ die Beanstandung, daß der Antrag, zum von Parität Rechten zu geben den Amerikanern die numerischen Anforderungen für die änderung der Beschaffenheit verletzte. Beeinflußt, wenn Sie nicht durch Präsidenten Manuel Roxas, die Majorität Gerechtigkeit vorgeschrieben werden, hielt, daß die Frage, die aufgeworfen wurde, in der Natur und so über ihrer Jurisdiktion hinaus politisch war. Es dauerte alle 10 Jahre für den Fall von Tañada V Cuenco (100 Phil. 1101), übertragen durch ein klügeres Tribunal, um diese falsche Lehre zurückzuweisen.
Kriegerisches Gesetz verminderte das Höchste Gericht in einen bloßen Lakaien von Ferdinand Marcos, wie dem AFP und dem Batasang Pambansa. Gerichtssubservience unterstützte die Villainies des Regimes, mit Javellana V Geschäftsführer (50 SCRA 33) und Legaspi V Minister fuer Finanzierung (115 SCRA 478) unter vielen anderen Entscheidungsobszönitäten.
Das späteste war Garcia Padilla V Enrile (121 SCRA 472) das, außer dem Preisen der Immunitätsrechte des Despots, hielt, daß Aufstand eine fortfahrende Handlung, die das Anhalten eines Verdächtigen rechtfertigen könnte, was unschuldige Tat er zu der Zeit tun kann, ohne Notwendigkeit an einer Gerichtsermächtigung war. Unglaublich wurde diese Lehre in Ramos V Umil bestätigt (187 SCRA 311) das durch das reorganisierte Höchste Gericht übertragen wurde, das noch durch das verdrängte tyrant bezaubert wurde.
Nach Edsa 1, wurde Imelda Marcos der Transplantation und der Korruption durch das Sandiganbayan überführt. Sie den Kasten zum Höchsten Gericht, in dem seine dritte Abteilung erhöhte, die vom Oberrichter Andres R. vorgesessen wurde. Narvasa bestätigte das Urteil. Gegenteil zu seiner eigenen Richtlinie, daß eine Entscheidung der Abteilung nicht zum Gerichten Banc appealable war, das volle Gericht wiederholte die überzeugung -- und aufgehoben ihm.
Alle als eine der Gerechtigkeit, die den Antragsteller in Marcos V Sandiganbayan freisprachen (297 SCRA 95) waren Imeldas vom conjugal Partner ernannt worden. Andere Anklänge von einer Abteilung zum Gerichten Banc sind nicht ähnlich in der strengen Befolgung der ausgeschlossenen Richtlinie erlaubt worden.
Zweimal verdrängt von seiner gewählten Position als provinzieller Regler für Sein ein eingebürgerter Ausländer, Juan Frivaldo wurde schließlich gewährt, um das Büro zu behalten, nachdem er philippinische Staatsbürgerschaft in Verwaltungsverfahren angefangen reacquired und den gleichen Tag durchführte. Zum Anspruch, daß er noch ein Ausländer war, als er seine Bescheinigung der Kandidatur für die diskutierte Position einordnete, wurde er lahm gemeint, seinen ehemaligen Status rückwirkend wiedergewonnen zu haben, als er für Wahl in mehreren frühere Abstimmungen laufen ließ.
Offensichtlich wurde ein „lutong Macao,“ Frivaldo V Kommission auf Wahlen (251 SCRA 727) unbedingt durch nur vier Gerechtigkeit gestützt; Prohac Laster (nur für diesen Fall) durch vier; nur „im Resultat“ (aber in nicht seinen Gründen) durch drei; wenn zwei nicht übereinstimmend und die letzten zwei nicht teilnehmen.
Lewis V in der Kommission auf Wahlen (497 SCRA 649), hielt das Höchste Gericht, daß Doppelbürger in den philippinischen Wahlen wählen konnten, obgleich sie die Wohnsitzqualifikationen nicht durch die Beschaffenheit erforderlich sein ließen. Filipinos mit exklusiver und Gesamtuntertanentreue nur zu diesem Land müssen mit den Richtlinien im grundlegenden Gesetz ausschließlich einwilligen, aber nicht „verdoppelt.“ Das Gericht hielt, daß „es keine Bestimmung im Doppelstaatsbürgerschaftgesetz gibt -- RA 9225 -- das Erfordern von `verdoppelt', um Wohnsitz und physikalisch Aufenthalt in den Philippinen wirklich herzustellen, bevor sie ihr Recht ausüben können zu wählen. “
Die Entscheidung wurde einmütig von den 15 Mitgliedern des Höchsten Gerichts, einschließlich den Oberrichter dann, keine von genehmigt, muß wem sek gelesen haben. 5 des Gesetzes. Es gibt offenbar, daß die Doppelbürger „, die beabsichtigen, ihr Recht des Stimmrechts auszuüben, den Anforderungen unter Abschnitt 1, Artikel V, der Beschaffenheit…“ unter dieser
Bestimmung entsprechen müssen, Wähler „hat gelegen in den Philippinen für mindestens ein Jahr und im Platz an, worin sie vorschlagen, für mindestens sechs Monate direkt vor der Wahl zu wählen.“ Die einzige anerkannte Ausnahme ist, wo der Abwesender Filipino nie seinen Wohnsitz in diesem Land während auswärts zu den Beschäftigungzwecken, Studien, Regierung Service verließ und anderer Gründe mögen.
Die Entscheidung im gegenwärtigen Fall Neri V vom Senat (G.R. Nein. 180463), 25. März 2008, wurden von Justice Teresita L. geschrieben. de Castro und innen übereingestimmt durch acht andere Gerechtigkeit, alle ernannt vom Präsidenten Macapagal-Arroyo, ausgenommen Gerechtigkeit Leonardo Quisumbing. Die sechs wer nicht übereinstimmten, wurden auch vom Ms Arroyo, ausgenommen Gerechtigkeit Consuelo Ynares Santiago ernannt und wurden vom Oberrichter Reynato Puno geführt, der überbrückt wurde, damit ein Jahr einen Juniorkollegen unterbringt, bevor er schließlich in seine anwesende Position genannt wurde.
Ich erwähne diese Tatsachen, weil sie so wichtig wie die Argumente sind, die die konstitutionellen Ausgaben Pro- und betrügerisch sind, die in die Bewegung für nochmalige überlegung des Neri Falles angehoben werden. Sie konnten als die zugelassenen Streitgespräche, wenn das Höchste Gericht auf dem politischen Streit anordnet, „mit Endgültigkeit“ aber nicht und ohne Furcht entscheidender sogar notwendigerweise klug sein.
Decisões do SC
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ouça para ouvir o J. Cruz. O na do ko de Sabi o exemplo de Frivaldo teve algo mais oferecer do que a língua lisa da lei. Às vezes poderia frustrar para estudar a lei, quando as justiças elas mesmas do SC não são seguintes a lei. Poderiam tecer razões acomodar seus whims e fazê-lo mesmo acreditar que o branco é preto ou a outra maneira ao redor (no na de muitos casos). Há uns muitos da aleta que flopping com decisões principais. Porque um professor bom diria “a corte suprema é suprema, mas corrigem não sempre.” Como uma recomendação esta tipo das decisões deve ser marcada então completamente discutiu e analisou pelos profs com seus estudantes, olhando outros ângulos e uma cor política possível atrás (lang questionável das decisões do mga dun do sa). Coz é já desconcertante nós sirs e ma'ams. Também eu recomendo marcar estas decisões e ser desfeito de recit diário. (LOL!! o pa de Mabuti do hhahha) vamos ler o J. Cruz:
O supremacy do `' da corte suprema
por Isagani A. Inquiridor
diário Philippine 21:55
primeiramente afixado de Cruz: 00 04/26/2008
QUANDO UM PACIENTE MORRE DEVIDO ao incompetence MÉDICO, a matéria hushed acima, a vítima é enterrada quietamente, e o caso é esquecido logo exceto pela família bereaved. Quando a corte suprema comete um erro, ignorantly ou deliberadamente, o caso está publicado nos jornais, perpetuated no SCRA, e transforma-se a lei da terra.
Em Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), a corte suprema demitiu a queixa que a proposta para dar direitas da paridade aos americanos violated as exigências numéricas para a emenda do Constitution. Influenciado se não ditado pelo presidente Manuel Roxas, justiças da maioria prendeu que a pergunta levantada era política na natureza e assim além de seu jurisdição. Fêz exame de todos os 10 anos para o exemplo de Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), rendido por um tribunal mais sábio, para rejeitar essa doutrina falsa.
A lei Martial degradou a corte suprema em um mero lackey de Ferdinand Marcos, como o AFP e o Batasang Pambansa. O subservience judicial sustentou os villainies do regime, com a secretária executiva de Javellana v (50 SCRA 33) e a secretária de Legaspi v das finanças (115 SCRA 478) entre muitos outros obscenities decisional.
O mais atrasado era Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) isso, além de extolling os immunities do despot, prendeu que a rebelião era uma ofensa continuando que poderia justificar a apreensão de um suspeito, o que ato inocente pode fazer naquele tempo, sem necessidade para uma autorização judicial. Incredibly, essa doutrina foi afirmada em Ramos v Umil (187 SCRA 311) que foi rendido pela corte suprema reorganized enthralled ainda pelo tyrant ousted.
Após Edsa 1, Imelda Marcos convicted do graft e do corruption pelo Sandiganbayan. Elevated a caixa à corte suprema, onde sua terceira divisão chaired pela justiça principal Andres R. Narvasa afirmou o julgamento. O contrário a sua própria régua que uma decisão da divisão não era appealable ao banc do en da corte, a corte cheia reviu a convicção -- e invertido lhe.
Todos com exceção de uma das justiças que acquitted o petitioner em Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) tinham sido apontados pelo sócio conjugal de Imelda. Outras apelações de uma divisão ao banc do en da corte suprema não foram permitidas similarmente na conformidade estrita com a régua excetuada.
Ousted duas vezes de sua posição eleita como o regulador provincial para ser um estrangeiro naturalizado, Juan Frivaldo finalmente foi reservado para reter o escritório depois que reacquired o citizenship Philippine nas continuações administrativas começadas e terminou o mesmo dia. À reivindicação que era ainda um estrangeiro quando arquivou seu certificado do candidacy para a posição disputada, foi julgado coxa regained retroactively seu status anterior quando funcionou para a eleição em diversos umas votações mais adiantadas.
Obviamente um “lutong macao,” Commission de Frivaldo v nas eleições (251 SCRA 727) foi suportado incondicional por somente quatro justiças; vice pro do hac (somente para esse caso) por quatro; somente “no resultado” (mas em não suas razões) por três; com os dois que dissenting, e as últimas duas divisórias não fazendo exame.
No Commission de Lewis v nas eleições (497 SCRA 649), a corte suprema prendeu que os cidadãos duplos poderiam votar em eleições Philippine embora não tivessem as qualificações da residência requeridas pelo Constitution. Os Filipinos com allegiance exclusivo e total somente a este país devem estritamente comply com as réguas na lei fundamental, mas não “duals.” A corte prendeu que “não há nenhuma provisão na lei dupla do citizenship -- RA 9225 -- reque o `duals' para estabelecer realmente a residência e fisicamente a estada nas Filipinas antes que possam exercitar sua direita votar. ”
A decisão foi aprovada unânimemente pelos 15 membros da corte suprema, including a justiça principal então, nenhuns de quem deve ter lido o segundo. 5 da lei. Indica claramente que os cidadãos duplos “que pretendem exercitar sua direita do suffrage devem se encontrar com as exigências sob a seção 1, artigo V, do Constitution…”
sob essa provisão, eleitores “terá residido nas Filipinas no mínimo um ano e no lugar wherein propõem votar no mínimo seis meses imediatamente antes da eleição.” A única exceção reconhecida é onde o Filipino do absentista nunca abandonou sua residência neste país quando no exterior para finalidades do emprego, estudos, serviço de governo, e outro gosta de razões.
A decisão no exemplo atual do Senate de Neri v (G.R. Não. 180463), março 25, 2008, foram escritos por Justiça Teresita L. de Castro e concurred dentro outras por oito justiças, todo apontadas pelo presidente Macapagal-Arroyo, exceto a justiça Leonardo Quisumbing. Os seis quem dissented foram apontados também pelo Arroyo do ms, a não ser que justiça Consuelo Ynares Santiago, e conduzidos pela justiça principal Reynato Puno, que foi contorneada por um ano para acomodar um colega júnior antes que estêve nomeado finalmente a sua posição atual.
Eu menciono estes fatos porque são tão importantes quanto os argumentos pro e con as edições constitutional levantadas no movimento para a reconsideração do exemplo de Neri. Poderiam mesmo ser mais decisive do que os disputations legais quando a corte suprema governa no strife político, “com finality” mas não necessariamente sàbiamente e sem medo.
Sc-beslut
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hör för att höra J. Cruz. Sabi kona det Frivaldo fallet hade något mer att erbjuda än det vanliga språket av lagen. Ibland kunde det frustrera till studielag, när SC-rättvisa sig själv inte är efter lagen. De kunde väva resonerar för att hysa deras whims, och även att göra dig tro att vit är svarten eller annan långt omkring (i na för många fall). Det finns en raddaflip som plumsar med, ha som huvudämne beslut. Som en bra professor skulle något att säga ”, är högsta domstolen suverän, men de korrigerar inte alltid.”, Som en dessa rekommendation sorten av beslut bör markeras därefter diskuterade och analyserade grundligt vid profsna med deras deltagare och att se annat metar och, en politisk möjlighet färgar bakom (lang för beslut för den dun sa-mgaen tvivelaktig). Coz är det redan confusing oss herrner och ma'ams. Också rekommenderar jag att markera dessa beslut och att skrotas från dagligt recit. (LOL!! Mabuti för hhahhaen) pa l5At oss läsa J. Cruz:
`- Supremacyen' av högsta domstolen
av Isagani A. Cruz
filippinsk dagstidningperson som frågar
först postade 21:55: 00 04/26/2008
, NÄR EN TÅLMODIG DÖR TACK VARE MEDICINSK inkompetens, materien hyssjas upp, begravas offer tyst, och fallet glömms snart undantar vid den sörjande familjen. När högsta domstolen begår ett fel, ignorantly eller avsiktligt, publiceras blir fallet i tidningarna som förevigas i SCRAEN och lagen av landet.
I Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), högsta domstolen avfärdade klagomålet att förslag att ge pariteträtter till amerikanerna överträdde de numeriska kraven för rättelsen av konstitutionen. Påverkat, om inte dikterings av President Manuel Roxas, majoritetsrättvisa, rymde att den lyftta ifrågasätta var politisk i natur och så det okända deras jurisdiktion. Det tog alla 10 år för fallet av Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), framfört av en klokare domstol, till utskottsvaran som falsk doktrin.
Krigslagar degraderade högsta domstolen in i en bara lakej av Ferdinand Marcos, gillar AFPEN och Batasangen Pambansa. Den juridiska subserviencen tålde ondska av styret, med Javellana v den utöva sekreteraren (50 SCRA 33) och den Legaspi v sekreteraren av finans (115 SCRA 478) bland många andra decisional obscenities.
Det senast var Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) det, förutom extolling av immunitetarna av despoten, rymde att revoltet var en fortsätta anstöt, som kunde försvara gripandet av en misstänkt person, allt vad oskyldig agerar honom kan göra på tiden, utan behov för ett juridiskt berättigande. Incredibly intygades den doktrin i Ramos v Umil (187 SCRA 311) som framfördes av den omorganiserade högsta domstolenstillbilden som trollbands av det avhyste tyrant.
Efter Edsa 1, beslogs Imelda Marcos av kneg och korruption av Sandiganbayanen. Hon höjde fallet till högsta domstolen, var dess tredje uppdelning som varades ordförande vid av överdomare Andres R. Narvasa intygade domen. Tvärtemot härskar dess eget, att ett beslut av uppdelningen inte var appealable till domstolen-bancen, den fulla domstolen granskade övertygelsen -- och vänt om det.
Alla but en av rättvisa, som acquitted petitionären i Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) hade varit bestämda vid Imeldas conjugal partner. Andra vädjanar från en uppdelning till högsta domstolenen-bancen har inte varit på motsvarande sätt tillåtna i strikt överensstämmelse med undantagen härskar.
Två gånger avhyst från vald his placera som den provinsiella regulatorn för att vara en naturaliserad utlänning, var avslutade Juan Frivaldo slutligen tillåten att behålla kontoret, efter han reacquired filippinskt medborgarskap i började administrativa förfaranden och den samma dagen. Till fordra, att han var stilla en främling, då han sparade hans certifikat av kandidatur för det omtvistat, placera, honom ansades lamely retroaktivt för att ha återvunnit hans tidigare status, då han körde för val i flera tidigare röstningar.
Självfallet ”stöttades en lutong macao,” den Frivaldo v kommissionen på val (251 SCRA 727) unconditionally av endast fyra rättvisa; pro haclast (endast för det fall) vid fyra; endast ”i resultatet” (men inte dess resonerar), vid tre; med två som ha en annan åsikt och det sist två inte deltagandet.
I den Lewis v kommissionen på val (497 SCRA 649), rymde högsta domstolen att dubbelmedborgare kunde rösta i filippinska val, även om de inte hade uppehållkvalifikationerna att krävas av konstitutionen. Filippiner med artikel med ensamrätt- och slutsummatrohet endast till detta land måste strängt uppfylla med härskar i grundlagen, men inte ”duals.”, Domstolen rymde att ”det inte finns någon bestämmelse i dubbelmedborgarskaplagen -- RA 9225 -- att kräva `duals' faktiskt för att upprätta uppehållet, och fysiskt röstar staget i Filippinerna, för de kan öva deras rakt till. ”
Var beslutet samstämmigt godkänt vid de 15 medlemmarna av högsta domstolen, däribland överdomaren därefter, inga av, vem måste ha läst sekund. 5 av lagen. Det påstår klart att dubbelmedborgare ”som ämnar öva deras rätt av rösträtt måste möta kraven delar upp under 1, artikel V, av konstitutionen…”
under den bestämmelse, ska väljare ”ha bott i Filippinerna för åtminstone ett år och i förlägga där de föreslår att rösta för åtminstone det omgående föregående halvåret valet.”, Det enda igenkända undantaget är var frånvarande person som filippinen övergav aldrig hans uppehåll i denna landsstund för anställning ämnar utomlands, studier, den tjänste- regeringen, och annan något liknande resonerar.
Beslutet i strömfallet av den Neri v senaten (G.R. Nr. 180463), mars 25, 2008, var skriftliga vid Rättvisa Teresita L. de Castro och sammanfallit in av åtta andra rättvisa, alla dem som är bestämda vid President Macapagal-Ravin, undantar rättvisa Leonardo Quisumbing. Sexna ha en annan åsikt vem var också bestämt vid ms-ravin, undantar rättvisa Consuelo Ynares Santiago och var, ledde av överdomare Reynato Puno, som kopplades förbi för att ett år ska hysa en yngre kollega, för han namngavs slutligen till hans gåva, placerar.
Omnämnande I som dessa fakta, därför att de är så viktiga som de pro argumenten och lurar det konstitutionellt utfärdar lyftt i vinka för reconsiderationen av det Neri fallet. De kunde även vara mer avgörande än de lagliga disputationarna, när högsta domstolen härskar på den politiska tvisten, ”med slutgiltighet” men inte nödvändigtvis klokt och utan skräck.
Решения SC
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Те для того чтобы услышать J. Cruz. Na ko Sabi случай Frivaldo имел что-то больше предложить чем обыкновенный толком язык закона. Иногда оно смогло расстраивать для того чтобы изучить закон, когда правосудия сами SC не following закон. Они смогли сплести причины приспособить их прихоти и даже сделать вас верить что белизной будет чернотой или другой дорогой вокруг (in many cases na). Будут множество flip плюхая с главными решениями. По мере того как хороший профессор сказал бы «верховный суд высший, но они всегда исправляются.» По мере того как рекомендация эти вроде, котор решения должны быть маркированы после этого тщательно обсудила и проанализировала profs с их студентами, смотрящ другие углы и по возможности политический цвет позади (lang решений dun mga sa спорное). Coz оно уже confusing мы sirs и ma'ams. Также я рекомендую маркировать эти решения и быть scrapped от ежедневное recit. (LOL!! cPa Mabuti hhahha) препятствовало нам прочитать J. Cruz:
Supremacy `' верховного суда
Isagani A. Inquirer
сперва вывешенное 21:55
Cruz Philippine ежедневный: 00 04/26/2008
КОГДА ПАЦИЕНТ УМИРАЕТ ИЗ-ЗА МЕДИЦИНСКОЙ неправоспособности, дело hushed вверх, жертва тих похоронена, и случаем будет скоро забытое кроме как bereaved семья. Когда верховный суд поручает ошибка, невежественно или нарочито, случай опубликован в газетах, perpetuated в SCRA, и будет законом земли.
В Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), верховный суд уволило жалобу что предложение для того чтобы дать права паритетности к американцам нарушило численные требования для поправкы конституции. Я повлияны на if not после того как я продиктованы президентом Манюэль Roxas, правосудия большинства держали что поднятый вопрос был политическ по сути и так за их подсудностью. Оно приняло весь из 10 лет в случай Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), представлено более велемудрым трибуналом, для того чтобы излучить ту ложную доктрину.
Закон военного времени ухудшило верховный суд в простое lackey Ferdinand Marcos, как AFP и Batasang Pambansa. Судебное subservience вытерпело villainies режима, с секретарью Javellana v ответственным (50 SCRA 33) и секретаршей Legaspi v финансов (115 SCRA 478) среди много других decisional obscenities.
Самая последняя была Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) то, кроме extolling невосприимчивости despot, держала что повстанчеством была продолжая обида которая смогла оправдать арестование подозреваемого, любой невиновный поступок он может делать вовремя, без потребности для судебного предписания. Неимоверно, та доктрина была подтвержена в Ramos v Umil (187 SCRA 311) которое было представлено реорганизованным верховным судом все еще enthralled ousted tyrant.
После Edsa 1, Imelda Marcos было осужено прививка и развращения Sandiganbayan. Она повысила случай к верховному суду, где свое третье разделение предводительствуемое R. Вождя Правосудия Andres. Narvasa подтвердило суждение. Противоположность к своему собственному правилу что решение разделения не было appealable к banc en суда, полный суд рассмотрела осуждение -- и обращено ему.
Все исклучая одного из правосудий acquitted проситель в Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) были назначены соучастником Imelda's супружеским. Другие воззвания от разделения к banc en верховного суда подобно не были позволены в только соответствии с исключенным правилом.
Дважды ousted от его выборной должности как захолустный воевод для быть натурализованным иноплеменником, Хуан Frivaldo окончательно позволил для того чтобы сохранить офис после того как он reacquired Philippine подданство в управленческих продолжениях начатых и завершитых the same day. К заявке что он был все еще alien когда он хранил его сертификат candidacy для оспоренного положения, он lamely был посчитаны, что ретроактивно возвратил его бывшее состояние когда он побежал для избрания в несколько более предыдущие списки избирателей.
Очевидно «lutong Макао,» комиссия Frivaldo v на избраниях (251 SCRA 727) безусловно было поддержано только 4 правосудиями; pro недостаток hac (только в тот случай) 4; только «в результате» (но не своих причинах) 3; при 2 dissenting, и последние 2 не принимая участие.
В комиссии Левис v на избраниях (497 SCRA 649), верховный суд держал что двойные граждане смогли проголосовать в Philippine избраниях хотя они не имели ценз оседлости быть потребованным конституцией. Filipinos с исключительным и полным allegiance только к этой стране должны только исполнить с правилами в основном законе, но не «удваивает.» Суд держал что «не будет обеспечения в законе двойного гражданства -- RA 9225 -- требовать `удваивает' фактическ для того чтобы установить резиденцию и физическ пребывание в Philippines прежде чем они могут работать их право участия в выборах. »
Решение единомысленно было одобрено 15 членами верховного суда, включая главное правосудие после этого, никакие из должно прочитать Sec. 5 из закона. Оно ясно заявляет что двойные граждане «предназначая работать их right of suffrage должны соотвествовать под разделом 1, статья v, конституции…»
под тем обеспечением, избиратели «resided в Philippines на по крайней мере один год и в месте при котором они предлагают проголосовать на по крайней мере 6 месяцев immediately preceding избрание.» Единственное узнанное исключение где Filipino абсентеиста никогда не покидал его резиденцию в этой стране пока зарубежом для целей занятости, изучений, правительственного сервиса, и другое любит причины.
Решение в в настоящее время случае сенат Neri v (G.R. Нет. 180463), 25-ое марта 2008, были написаны L. Правосудия Teresita. de Castro и соглашено внутри 8 другими правосудиями, all of them назначенными президентом Macapagal-Arroyo, за исключением правосудия Leonardo Quisumbing. 6 dissented также были назначены госпожей Arroyo, кроме того что правосудие Consuelo Ynares Santiago, и водить Вождем Правосудием Reynato Puno, который был на один год для того чтобы приспособить младшего коллегаа прежде чем он окончательно был назван к его присытствыющему положению.
Я упоминаю эти факты потому что они как важны как аргументы pro и жульнические конституционные вопросы поднятые в движении для перерешения случая Neri. Они смогли даже быть более решительны чем законные disputations когда верховный суд будет управлять на политическом strife, «с finality» но обязательно велемудро и без страха.
Sc- besluiten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hoor horen J. Cruz. Na van Sabi ko het geval Frivaldo had aan te bieden iets meer dan de duidelijke taal van de wet. Soms zou het kunnen zijn frustrerend om wet te bestuderen, wanneer Sc Justices zelf niet de wet volgt. Zij konden redenen weven om hun grillen aan te passen en zelfs u te maken geloven dat het Wit of de andere manier (in veel gevallen Na) rond Zwart is. Er is heel wat tik die met belangrijke besluiten flopping. Zoals een goede professor het „zou zeggen Opperste Hof is opperst, maar zij verbeteren niet altijd.“ Als aanbeveling zou dit soort besluiten moeten dan grondig besproken en door profs worden geanalyseerd met hun studenten worden gemerkt, die andere hoeken en een mogelijke politieke kleur bekijken achter (dun sa mga twijfelachtige besluiten lang). Coz het verwart ons reeds de heren en ma'ams. Ook adviseer ik om deze besluiten te merken en van dagelijkse recit worden afgedankt. (LOL!! hhahha) Mabuti pa lezen J. Cruz:
De suprematie `' van het Opperste Hof
door Isagani A. Eerst
Gepost 21:55 van de Onderzoeker
van Cruz Filippijnse Dagelijkse: 00 04/26/2008
WANNEER een PATIËNT WEGENS MEDISCHE incompetentie STERFT, de kwestie zijn omhoog hushed, wordt het slachtoffer stil begraven, en het geval wordt spoedig vergeten behalve door bereaved familie. Wanneer het Opperste Hof een fout begaat, ignorantly of doelbewust, wordt het geval gepubliceerd in de kranten, die in SCRA worden bestendigd, en wordt de wet van het land.
In Mabanag v Lopez Vito (78 Phil. 1), verwierp het Opperste Hof de klacht dat het voorstel om de rechten van de Pariteit op de Amerikanen te geven de numerieke eisen ten aanzien van het amendement van de Grondwet overtrad. Beïnvloed als gedicteerd niet door President Manuel Roxas, meerderheidsjustices hield dat de gestelde vraag van aard en zo voorbij hun jurisdictie politiek was. Het vergde elk van 10 jaar voor het geval van Tañada v Cuenco (100 Phil. 1101), teruggegeven door een wijzere rechtbank, om die valse doctrine te verwerpen.
De krijgs wet degradeerde het Opperste Hof in zuivere lackey van Ferdinand Marcos, zoals AFP en Batasang Pambansa. Gerechtelijke subservience ondersteunde villainies van het regime, met Javellana v Uitvoerende Secretaresse (50 SCRA 33) en Legaspi v Secretaresse van Financiën (115 SCRA 478) onder veel andere beslissingsobsceniteiten.
Recentst was Garcia Padilla v Enrile (121 SCRA 472) die, naast het extolling van de immuniteiten van despot, stelde dat de opstand een voortdurende inbreuk die de arrestatie van een verdachte kon rechtvaardigen was, de onschuldige handeling hij kan tegelijkertijd doen, zonder behoefte aan een gerechtelijke waarborg. Ongelooflijk, werd die doctrine bevestigd in Ramos v Umil (187 SCRA 311) die door het gereorganiseerde Opperste Hof nog enthralled door de verdrongen tyran werd teruggegeven.
Na Edsa 1, werd Imelda Marcos veroordeeld wegens ent en corruptie door Sandiganbayan. Zij hief het geval aan het Opperste Hof op, waar zijn Derde Afdeling die door Belangrijkste Justice Andres R. wordt voorgezeten. Narvasa bevestigde het oordeel. Het tegendeel aan zijn eigen regel dat een besluit van de Afdeling niet appellabel aan de Engelse volle zitting was van het Hof, het volledige Hof herzag de overtuiging -- en omgekeerd het.
Alles behalve één van justices die de petitionaris in Marcos v Sandiganbayan (297 SCRA 95) ontsloegen waren benoemd door de echtelijke partner van Imelda. Ander beroep van een Afdeling aan de Engelse volle zitting van het Opperste Hof is niet zo ook toegestaan in strikte naleving van de uitgezonderde regel.
Tweemaal verdrongen van zijn verkozen positie als provinciale gouverneur voor het zijn een genaturaliseerde vreemdeling, Juan Frivaldo definitief werd toegestaan om het bureau te behouden nadat hij Filippijns burgerschap in administratieve dezelfde dag met begonnen en voltooide werkzaamheden reacquired. Aan de eis dat hij nog een vreemdeling was toen hij zijn certificaat van kandidatuur voor de betwiste positie indiende, werd hij lamely geacht om zijn vroegere status retroactief herwonnen te hebben toen hij voor verkiezing in verscheidene vroegere opiniepeilingen liep.
Duidelijk werd een „lutong Macao,“ Frivaldo v de Commissie op Verkiezingen (251 SCRA 727) onvoorwaardelijk gesteund door slechts vier justices; pro hacondeugd (slechts voor dat geval) door vier; „slechts in het resultaat“ (maar niet zijn redenen) door drie; met twee, en laatste twee die deelnemen niet van mening verschillen.
In Lewis v de Commissie op Verkiezingen (497 SCRA 649), het Opperste Hof besliste dat de dubbele burgers in Filippijnse verkiezingen konden stemmen hoewel zij niet de woonplaatskwalificaties hadden die door de Grondwet worden vereist. Filipijners met exclusieve en totale trouw slechts aan dit land moeten strikt de regels in de fundamentele wet, maar niet „duals naleven.“ Het Hof besliste dat „er geen bepaling in de dubbele burgerschapwet is -- Ra 9225 -- vereisend duals `' om woonplaats en fysisch verblijf in de Filippijnen eigenlijk te vestigen alvorens zij hun recht op stem kunnen uitoefenen. Het“
besluit werd eenstemmig toen goedgekeurd door de 15 leden van het Opperste Hof, met inbegrip van de belangrijkste rechtvaardigheid, niets waarvan Seconde moet gelezen hebben. 5 van de wet. Het verklaart duidelijk dat de dubbele burgers die „hun recht van stemming van plan zijn uit te oefenen aan de vereisten in het kader van Sectie 1, Artikel V, van de Grondwet moeten voldoen…“
in het kader van die voorziening, zullen de kiezers „in de Filippijnen minstens één jaar en in de plaats verbleven hebben waarin zij voorstellen om minstens zes maanden te stemmen die onmiddellijk de verkiezing voorafgaan.“ De enige erkende uitzondering is waar de afwezige Filipijner nooit zijn woonplaats in dit land verliet terwijl in het buitenland voor werkgelegenheidsdoeleinden, de studies, de overheidsdienst, en andere van redenen houden.
Het besluit in het huidige geval van Neri v Senaat (G.R. Nr. 180463), 25 werd Maart, 2008, geschreven door Justice Teresita L. DE Castro en binnen overeengestemd door acht andere justices, allemaal benoemd door President Macapagal-Arroyo, behalve Leonardo Quisumbing van de Rechtvaardigheid. Zes werden wie van mening verschilden ook benoemd door Mej. Arroyo, behalve Rechtvaardigheid Consuelo Ynares Santiago, en werden geleid door Belangrijkste Rechtvaardigheid Reynato Puno, die één jaar werd gemeden om een ondergeschikte collega aan te passen alvorens hij definitief in zijn huidige positie werd genoemd.
Ik vermeld deze feiten omdat zij zoals de argumenten pro en con de constitutionele kwesties die in de motie voor herziening van het geval Neri worden besproken zo belangrijk zijn. Zij konden zelfs beslissender zijn dan wettelijke disputations toen de regels van het Opperste Hof op het politieke geschil, „met finality“ maar niet noodzakelijk wijselijk en zonder vrees.
[سك] قرارات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سمعت سمعت [ج.]. [كروز]. [سبي] [كو] تلقّى [نا] [فريفلدو] حالة شيء أكثر أن يقدّم من اللغة جلّيّة من القانون. أحيانا هو استطاع كنت ثبّطت أن يدرس قانون, عندما ال [سك] ليس عدل بنفسي تالي القانون. هم استطاع حكت أسباب أن يلائم نزواتهم وحتّى جعلت أنت صدقت أنّ أبيض أسود أو الأخرى طريق حوالي ([إين مني كسس] [نا]). هناك [ا لوت] النقف يتخبّط مع قرارات كبريات. بما أنّ أستاذة جيّدة قال "المحكمة عليا عليا, غير أنّ يصحّ هم لا دائما." بما أنّ توصية هذا نوع القرارات سوفت كنت علمت بعد ذلك تماما تناقش وحلّل ب ال [بروف] مع طالباتهم, ينظر في أخرى زوايا ويمكن لون سياسيّة وراء ([دون] [سا] [مغ] مشكوكة قرارات [لنغ]). [كز] هو سابقا مربكة نا [سرس] و [م'مس]. أيضا يوصي أنا أن يعلم هذا قرارات وكنت نفيت من يوميّة [رست]. ([لول]!! [هّهّا]) [مبوتي] [با] [لت'س] قرأت [ج.]. [كروز]:
ال `تفوق' من المحكمة عليا
ب [إيسغني] [أ.]. [كروز]
محققة
فيليبينيّة يوميّة أولى يعيّن 21:55: 00 04/26/2008
عندما يموت مريضة واجبة إلى لاأهليّة طبيّة, الأمر [هوشد] فوق, الضحية بهدوء دفنت, والحالة قريبا نسيت ماعدا ب ال يحرم أسرة. عندما يرتكب المحكمة عليا خطأ, [إينورنتلي] أو عمدا, الحالة نشرت في الجرائد, يدام في ال [سكرا], ويصبح القانون من الأرض.
في [مبنغ] [ف] [لوبز] [فيتو] (78 [فيل]. صرف 1), المحكمة عليا الشكوى أنّ الاقتراح أن يعطي تكافؤ حقوق إلى الأمريكيات انتهك المتطلبات عدديّة للتعديل من الدستور. يأثر [إيف نوت] يأمر برئيس [منول] [روإكسس], الأغلبية أمسك عدل أنّ السؤال يرفع كان سياسيّة في طبيعة وهكذا إلى ما بعد سلطت قضائيّةهم. هو أخذ كلّ من 10 سنون للحالة [تدا] [ف] [كنك] (100 [فيل]. 1101), يرجع بمحكمة [ويسر], أن يرفض أنّ مذهب زائفة.
حقّر قانون حربيّة المحكمة عليا داخل خادمة مجرّدة فردناند ماركوس, مثل الالوكالة الفرنسيّة للأنباء [بتسنغ] [بمبنسا]. أبقى [سوبسرفينس] قضائيّة ال [فيلّينيس] من النظامة, مع [جفلّنا] [ف] [إإكسكتيف سكرتري] (50 [سكرا] 33) و [لغسبي] [ف] سكرتيرة المالية (115 [سكرا] 478) بين كثير أخرى فحش قراريّة.
كان المتأخّرة [غرسا] [بديلّا] [ف] [إنريل] (121 [سكرا] 472) أنّ, فضلا عن [إإكستولّينغ] المناعة من الطاغ, أمسك أنّ تمرد كان يستمرّ اغتياظ أنّ استطاع برّرت الإعتقال من مشبوهة, أيّما عمل بريئة هو يمكن كنت أتمّت [أت ث تيم], دون حاجة لأمر قضائيّة. بشكل لا يصدّق, أنّ أكّدت مذهب كان في [رموس] [ف] [أوميل] (187 [سكرا] 311) أنّ كان أرجعت ب ال يعاد محكمة عليا بعد يؤسر ب ال يطاح مستبدّة.
بعد [إدسا] 1, حكمت [إيملدا] ماركوس كان من طعم وفساد ب [سنديغنبن]. هو عزّز الحالة إلى المحكمة عليا, حيث تقسيمه ثالثة يترأّس ب [شف جوستيس] [أندرس] [ر.]. [نرفسا] أكّد الحكم. عكس إلى ه خاصّة قاعدة أنّ [ب] قرار من التقسيم لم قابل للاستئناف إلى المحكمة [إن] مقعد, ال يشبع محكمة راجع القناعة -- ويعكس هو.
عيّنت كلّ سوى واحدة من العدل الذي برّأ المقدّم عريضة في ماركوس [ف] [سنديغنبن] (297 [سكرا] 95) تلقّى يكون ب [إيملدا] شريكة زوجيّة. أخرى سمحت إستئنافات من تقسيم إلى المحكمة عليا [إن] مقعد يتلقّى لم يكن بالمثل في إستجابة صارمة مع ال يستنى قاعدة.
سمحت مرّتين يطيح من ه ينتخب موقعة كحاكمة ريفيّة ل يكون يجنّس أجنبية, [جون] [فريفلدو] كان أخيرا أن يحتبس المكتب عقب هو [ركقويرد] مواطني فيليبينيّة في إجراءات إداريّة يبدأ ويتمّ [ث سم دي]. إلى الإدعاء أنّ كان هو بعد غريبة عندما هو صنّف شهادته الترشيح ل ال يتنازع موقعة, هو كان [لملي] اعتبرت أن يتلقّى بمفعول رجعيّ استعدت وضعه سابقة عندما هو ركض لإنتخاب في عدّة عمليّة تصويت مبكّرة.
بوضوح "ساندت [لوتونغ] ماكاو," [فريفلدو] [ف] عمولة على إنتخابات (251 [سكرا] 727) كان [أونكنديأيشنلّي] ب فقط أربعة عدل; مناصر [هك] رذيلة (فقط ل أنّ حالة) بأربعة; فقط "في النتيجة" (غير أنّ لا أسبابه) بثلاثة; مع اثنان يعارض, وال [لست] اثنان لا يساهم.
في لويس [ف] عمولة على إنتخابات (497 [سكرا] 649), أمسك المحكمة عليا أنّ مواطنات ثنائيّة استطاع اقترعت في إنتخابات فيليبينيّة رغم أنّ هم لم يتلقّوا الإقامة كفاءات يتطلّب بالدستور. [دولس] فيليبينيّات مع حصريّة وولاء إجماليّة فقط إلى هذا بلد ينبغي بدقّة أذعنت مع القواعد في ال [فوندمنتل لو], غير أنّ لا ال "." أمسك المحكمة أنّ "هناك ما من إحتياط في الثنائيّة مواطني قانون -- [را] 9225 -- [دولس] يتطلّب `' أن واقعيّا أسّست إقامة وطبيعيّا إقامة في فليبين قبل أن هم يستطيع تدرّبت حقهم أن يقترع. "
وافقت القرار كان بشكل إجماعيّ ب ال 15 أعضاء من المحكمة عليا, بما في ذلك ال [شف جوستيس] بعد ذلك, لا شيء من من ينبغي يتلقّى قرأت [سك]. 5 من القانون. هو بوضوح يفيد أنّ مواطنات ثنائيّة "ينوي أن يتدرّب حقهم التصوية ينبغي التقيت المتطلبات تحت قسم 1, مادة [ف], من الدستور…"
تحت أنّ إحتياط, مقترعات "سوفت يتلقّى سيقيم في فليبين ل على الأقلّ واحدة سنة وفي المكان حيث هم يقترحون أن يقترع ل على الأقلّ ستّة شهور [إيمّديتلي برسدينغ] الإنتخاب." الوحيدة يميّز استثناء حيث المتغيبة فيليبينيّة أبدا عن تخلّى إقامته في هذا بلد بينما في الخارج لوظيفة أغراض, دراسات, [غفرنمنت سرفيس], وأخرى يحبّ أسباب.
القرار في الحالة حاليّة من [نري] [ف] مجلس الشيوخ ([غ.ر.]. رفض. كتبت 180463), مارس - آذار 25, 2008, كان ب [جوستيس] [ترستا] [ل.]. [د] كاسترو ويتزامن داخل بثمانية أخرى عدل, [ألّ وف ي] يعيّن برئيس [مكبغل-رّوو], ماعدا عدل ليوناردو [قويسومبينغ]. عيّنت الستّة الذي عارض كان أيضا بسيدة [أرّوو], ما لم عدل [كنسولو] [ينرس] سانتياغو, وكان قدت ب [شف جوستيس] [رنتو] [بونو], الذي كان [ب-بسّد] لواحدة سنة أن يلائم زميلة صغرى قبل أن هو كان أخيرا عيّنت إلى موقعته حاضرة.
أنا أذكر هذا حقائق لأنّ هم يكونون مثل مهمّة بما أنّ الحجات مناصر و [كن] الإصدارات دستوريّة يرفع في الحركة لإعادة نظر من [نري] حالة. هم استطاع حتّى كنت أكثر حاسمة من ال جائز مجادلات عندما يحكم المحكمة عليا على النزاع سياسيّة, "مع حسمية" غير أنّ لا بالضّرورة بحكمة ودون خوف.
|
|
|
|
 |
THE HORSE’S LANGUAGE (adapted)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
There was a country priest who bought a horse. The man who sold him the horse told the priest that he made a very good choice because the horse was raised in a religious atmosphere.
“You don’t say ‘Giddiyap’ to make him start, Reverend,” the man said. “He wouldn’t respond to that. You have to say ‘Praise the Lord.’ And don’t say ‘Whoa’ if you want him to stop. Say ‘Amen’.”
After paying, the priest mounted the horse and said, “Praise the Lord.” The horse cantered off towards his church. However, after a few miles, a mad dog darted into the road and scared the horse. It took off so fast across the open field, toward a cliff bordering a river two hundred feet below.
Frightened, the priest forgot the instructions given to him and frantically shouted “Whoa!” as he pulled the gorse’s reins, but the horse kept running. Finally, he remembered and yelled “Amen!”. The horse stopped at the very brink of the chasm.
The priest heaved a sigh of relief. Wiping his forehead, he said, “Whew! That was close. Praise the Lord!”
LANGUE de S DU CHEVAL' (adaptée)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il y avait un prêtre de pays qui a acheté un cheval. L'homme qui l'a vendu le cheval a dit au prêtre qu'il a fait un choix très bon parce que le cheval a été élevé dans une atmosphère religieuse.
« Vous ne dites pas le `Giddiyap' pour lui faire le début, le révérend, » l'homme a dit. « Il ne répondrait pas à celui. Vous devez dire l'éloge de `le seigneur.' Et ne dites pas le `Whoa' si vous voulez qu'il s'arrête. `de parole amen'. »
Après le paiement, le prêtre a monté le cheval et a dit, « félicitez le seigneur. » Le cheval a avancé à petit galop au loin vers son église. Cependant, après quelques milles, un chien fou dardé dans la route et effrayé le cheval. Il a décollé tellement rapidement à travers le champ ouvert, vers une falaise encadrant un fleuve deux cents pieds ci-dessous.
Effrayé, le prêtre a oublié les instructions données à lui et effréné a crié « Whoa ! » car il a tiré les rênes de l'ajonc, mais le cheval a continué à courir. En conclusion, il s'est rappelé et a hurlé « amen ! ». Le cheval s'est arrêté au bord même de l'abîme.
Le prêtre a soulevé un soupir de soulagement. Essuyant son front dit-il « Whew ! C'était étroit. Félicitez le seigneur ! »
LENGUA de S DEL CABALLO' (adaptada)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Había un sacerdote del país que compró un caballo. El hombre que lo vendió el caballo dijo a sacerdote que él hiciera una opción muy buena porque el caballo fue criado en una atmósfera religiosa.
“Usted no dice el `Giddiyap' para hacerle comienzo, Reverend,” el hombre dijo. “Él no respondería a ése. Usted tiene que decir alabanza del `el señor.' Y no diga el `Whoa' si usted quisiera que él parara. `de la opinión Amen'.”
Después de pagar, el sacerdote montó el caballo y dijo, “elogie a señor.” El caballo cantered apagado hacia su iglesia. Sin embargo, después de algunas millas, un perro enojado lanzado en el camino y asustado el caballo. Sacó tan rápidamente a través del campo abierto, hacia un acantilado que confinaba un río doscientos pies abajo.
Asustado, el sacerdote se olvidó de las instrucciones dadas a él y frenéticamente gritó “Whoa!” pues él tiró de las rienda del gorse, pero del caballo guardó el funcionar. Finalmente, él recordó y gritó “Amen!”. El caballo paró en el mismo borde del chasm.
El sacerdote levantó un suspiro de la relevación. ¡Limpiando su frente, él dijo, “Whew! Eso estaba cercano. Elogie a señor!”
LINGUA di S DEL CAVALLO' (adattata)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ci era un priest del paese che ha comprato un cavallo. L'uomo che lo ha venduto il cavallo ha detto al priest a che facesse una scelta molto buona perché il cavallo è stato alzato in un atmosfera religioso.
“Non dite il `Giddiyap' per rendergli l'inizio, Reverend,„ l'uomo ha detto. “Non risponderebbe a quello. Dovete dire l'elogio del `il signore.' E non dica il `Whoa' se lo desiderate arrestarti. `di opinione Amen'.„
Dopo il pagamento, il priest ha montato il cavallo ed ha detto, “elogii il signore.„ Il cavallo cantered fuori verso la sua chiesa. Tuttavia, dopo alcune miglia, un cane pazzo dardeggiato nella strada e spaventato il cavallo. Ha tolto così velocemente attraverso il campo aperto, verso una scogliera che bordering un fiume duecento piedi qui sotto.
Frightened, il priest ha dimenticato le istruzioni date lui e frantically ha gridato “Whoa!„ poichè ha tirato le redini del gorse, ma il cavallo ha continuato a funzionare. Per concludere, si è ricordato di ed urlato “Amen!„. Il cavallo si è arrestato al bordo stesso del chasm.
Il priest ha sollevato un sigh di rilievo. Pulendo la sua fronte, egli disse, “Whew! Quello era vicino. Elogii il signore!„
DAS PFERD' S SPRACHE (angepaßt)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es gab einen Landpriester, der ein Pferd kaufte. Der Mann, der ihn das Pferd verkaufte, erklärte dem Priester, daß er eine sehr gute Wahl traf, weil das Pferd in eine fromme Atmosphäre angehoben wurde.
„Sie sagen nicht `Giddiyap', um ihn Anfang zu bilden, sagte Reverend,“ der Mann. „Er würde nicht auf den reagieren. Sie müssen `Lob sagen der Lord.' Und sagen Sie nicht `Whoa', wenn Sie ihn stoppen wünschen. Sagen `amen'.“
Nachdem er gezahlt hatte brachte der Priester das Pferd an und sagte, „preisen Sie den Lord.“ Das Pferd galoppierte weg in Richtung zu seiner Kirche langsam. Jedoch nach einigen Meilen, schoß ein wütender Hund in die Straße und erschrak das Pferd. Es entfernte sich, also fasten Sie über dem geöffneten auffangen, in Richtung zu einer Klippe, die unten einen Fluß zweihundert Fuß einfaßt.
Erschrocken, vergaß der Priester die Anweisungen, die ihm erteilt wurden und schrie wild „Whoa!“ da er die Zügel des Stechginsters, aber zog, das Pferd hielt zu laufen. Schließlich erinnerte sich er und kreischte „amen!“. Das Pferd stoppte am Rand des Abgrundes.
Der Priester hob einen Seufzer der Entlastung. Seine Stirn „Whew, sagte er, abwischen! Das war nah. Preisen Sie den Lord!“
LÍNGUA de S DO CAVALO' (adaptada)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Havia um priest do país que comprasse um cavalo. O homem que o vendeu o cavalo disse ao priest que fêz uma escolha muito boa porque o cavalo foi levantado em uma atmosfera religiosa.
“Você não diz o `Giddiyap' fazer-lhe o começo, Reverend,” o homem disse. “Não responderia àquele. Você tem que dizer o elogio do `o senhor.' E não diga o `Whoa' se você o quiser parar. `da palavra Amen'.”
Após pagar, o priest montou o cavalo e disse-o, “elogie o senhor.” O cavalo cantered fora para sua igreja. Entretanto, após algumas milhas, um cão louco darted na estrada e scared o cavalo. Retirou assim rapidamente através do campo aberto, para um penhasco que limita um rio dois cem pés abaixo.
Frightened, o priest esqueceu-se das instruções dadas a ele e shouted frantically “Whoa!” porque puxou as rédeas do gorse, mas o cavalo manteve-se funcionar. Finalmente, recordou e gritou “Amen!”. O cavalo parou no brink very do chasm.
O priest heaved um sigh do relevo. Limpando sua testa, disse ele, “Whew! Isso era próximo. Elogie o senhor!”
(Anpassade) HÄST SPRÅK,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det fanns en landspräst som köpte en häst. Manen, som sålde honom hästen, berättade prästen att han gjorde ett mycket bra primat, därför att hästen lyfttes i en religiös atmosfär.
”Gör du inte något att säga`Giddiyap' honom starten, pastor,” den sagda manen. ”Skulle han för att inte reagera till det. Du måste något att säga`- beröm lorden.', Och inte något att säga`Whoa', om du önskar att han ska stoppa. Något att säga`Amen'.”,
Når han har betalat monterade prästen hästen, och sagt, ”lovorda lorden.”, Hästen cantered av in mot hans kyrka. Emellertid efter några miles, förföljer ett tokigt kasta sig in i vägen och skrämmt hästen. Det tog av, så fasta över det öppet sätter in, in mot en klippa som gränsar en flod två hundra fot nedanfört.
Skrämd glömde ropade prästen de fallen föra anvisningarna honom och frenetiskt ”Whoa!”, som han drog ärttörne tömmar, men, hästen höll spring. Slutligen mindes skrek han och ”Amen!”. Hästen stoppade på den very randen av svalgen.
Prästen hivade en sucka av lättnad. Torka hans panna, sade han, ”Whew! Det var nära. Lovorda lorden!”,
(Приспособленный) ЯЗЫК S ЛОШАДИ'
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Был священник страны купил лошади. Человек продал его лошадь сказал священнику что он сделал очень хороший выбор потому что подняла лошадь в вероисповедной атмосфере.
«Вы не говорите `Giddiyap' для того чтобы сделать им старт, Reverend,» человек сказало. «Он не ответил бы к тому. Вы должны сказать хваление `лорд.' И не скажите `Whoa' если вы хотите его остановить. `Мнения аминь'.»
После оплачивать, священник установил лошадь и сказал, «похвалите лорда.» Лошадь скакала галопом к его церков. Однако, после немного миль, сумашедшая собака шмыгнула в дорогу и вспугнула лошадь. Оно take off настолько быстро через открытое поле, к скале реку 200 футов ниже.
Я устрашит, священник забыл инструкции, котор дали к ему и frantically крикнул «Whoa!» по мере того как он вытянул вожжи gorse, но лошадь сдержал побежать. Окончательно, он вспомнил и закричал «аминь!». Лошадь остановила на очень brink бездны.
Священник heaved вздох сброса. Обтирающ его лоб, он сказал, «Whew! То было близко. Похвалите лорда!»
DE (AANGEPASTE) TAAL VAN HET PAARD' S
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Er was een landpriester die een paard kocht. De man die hem het paard verkocht vertelde de priester dat hij een zeer goede keus maakte omdat het paard in een godsdienstige atmosfeer werd gefokt.
„U zegt geen `Giddiyap' om hem te maken beginnen, Reverend,“ de bovengenoemde man. „Hij zou niet aan dat antwoorden. U moet Lof zeggen `Lord.' En zeg geen `Whoa' als u hem wilt ophouden. Zeg `Amen'.“
Na het betalen, zette de priester het paard op en zei, „prijs Lord.“ Het paard cantered weg naar zijn kerk. Nochtans, na een paar mijlen, wierp een gekke hond in de weg en deed schrikken het paard. Het steeg zo snel over het open gebied op, naar een klip die een rivier grenst twee honderd hieronder voet.
Bang gemaakt, vergat de priester de instructies die aan hem worden gegeven en schreeuwde gek „Whoa!“ aangezien hij de teugels van gorse trok, maar het paard hield lopend. Tot slot herinnerde hij en schreeuwde „Amen!“. Het paard hield bij eigenlijke brink van chasm op.
De priester hees sigh van hulp. , zei hij, afvegend zijn voorhoofd „Whew! Dat was dicht. Prijs Lord!“
الحصان حجر السّامة' [س] لغة (يكيّف)
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هناك كان بلد كاهن الذي اشترى حصان حجر السّامة. قال الرجل الذي باعه الحصان حجر السّامة الكاهن أنّ هو جعل إختبار جيّدة جدّا لأنّ الحصان حجر السّامة كان رفعت في جو دينيّة.
"لا يقول أنت `[جدّيب]' أن يجعله بداية, [رفرند]," الرجل قال. "لم يستجيب هو إلى أنّ. أنت يضطرّ قلت `تمجيد اللورد.' لا يقول و`[وهوأ]' إن أنت تريده أن يتوقّف. رأي `آمين'."
بعد يدفع, علا الكاهن الحصان حجر السّامة وقال, "مدحت اللويد." [كنترد] الحصان حجر السّامة باتّجاه آخر نحو كنيسته. مهما, بعد [ا فو] أميال, كلب مجنونة يندفع داخل الطريق ويخاف الحصان حجر السّامة. هو [تك وفّ] هكذا سريعا عبر المجال مفتوحة, نحو جرف يجاور نهر [توو هوندرد] أقدام أدناه.
يخيف, نسي الكائن التعليمات يعطى إلى ه وباهتياج صاح "[وهوأ]!" حافظ بما أنّ هو سحب ال [غرس] أعنة, غير أنّ الحصان حجر السّامة يركض. أخيرا, تذكّر هو وصاح "آمين!". توقّف الحصان حجر السّامة في الحافة جدّا من الشقّ عميق.
[هفد] الكاهن تنهيدة الراحة. يمسح جبينه [, ه سيد,] "[وهو]! أنّ كان قريبة. مدحت اللورد!"
|
|
|
|
 |
They Won By Default
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Today was supposed to be my first swimming competition. Unfortunately, me and my teammates were late for the scheduled call time. As a result, the Seniors won by default.
I was supposed to compete for breatstroke this lex celebrationis. I'm just a beginner. I just learned the sport 2 years ago. But I decided to sign up to represent the freshies, out of fun, games, friendship and to do something novel. BEcause I know swimming is not my thing i decided to put a little effort. To have somehow what they call "fighting chances". So even though i'm tired after class and I have a lot of readings piled, I took time to hit the pool and do laps. At 3am i jog around our place. Also, me and my teammates- JP and Colleen did some land training at the UP Acad Oval after class. Added to that I got sick for several days.
Tapos we lost it by default lang, tsk tsk... But of course we take full responsibility for it. We were late eh.. even though it was just for a couple of minutes.. We learned our lesson the hard way. :(
Anyhoo, more time to train for next year. :D Moral lesson: Always be on time. hahahha
Kitakits na lang next year. Ahu! Ahu!
Ils ont gagné par défaut
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Aujourd'hui a été censé être ma première concurrence de natation. Malheureusement, moi et mes équipiers étaient en retard pour le temps programmé d'appel. En conséquence, le Seniors gagné par défaut.
J'ai été censé concurrencer pour le breatstroke des celebrationis de ce lex. Je sais que je ne suis pas bon. Je suis juste un débutant. Je viens d'apprendre le sport il y a 2 ans. Mais j'ai décidé de signer jusqu'à représente les freshies, hors de l'amusement, des jeux, amitié et de faire quelque chose roman et différent. Puisque je sais que la natation n'est pas ma chose j'ai décidé de mettre un peu d'effort. Pour avoir de façon ou d'autre ce qu'ils appellent « des chances de combat. » Ainsi quoique je sois fatigué après que la classe et moi aient beaucoup de lectures empilées, j'ai pris du temps de frapper la piscine et des recouvrements. À l'essai de 3am i autour de notre endroit. En outre, moi et mes équipiers JP et Colleen ont fait de la formation de terre à l'ovale HAUT d'Acad après classe. Supplémentaire à cela je suis tombé malade pendant plusieurs jours.
Tapos nous l'avons perdu par le lang de défaut, tsk de tsk… Mais naturellement nous prenons la pleine responsabilité de elle. Nous étions en retard hein. quoiqu'il ait été juste pour un couple des minutes. Nous avons appris notre leçon la manière dure. : (
Anyhoo, plus d'heure de s'exercer pendant l'année prochaine. : D Leçon morale : Ayez lieu toujours à l'heure. lang
de Na de Kitakits de hahahha l'année prochaine. Ahu ! Ahu !
Ganaron por defecto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hoy fue supuesto para ser mi primera competición de la natación. Desafortunadamente, yo y mis compañeros de equipo eran atrasados por el tiempo programar de la llamada. Consecuentemente, el Seniors ganado por el defecto.
Me supusieron competir para el breatstroke los celebrationis de este lex. Sé que no soy bueno. Soy justo un principiante. Acabo de aprender el deporte hace 2 años. Pero decidía firmar hasta represento los freshies, fuera de la diversión, los juegos, amistad y hacer algo novela y diferente. Porque sé que la natación no es mi cosa decidía poner un poco esfuerzo. Para tener de alguna manera qué llaman las “ocasiones que luchan.” Tan aun cuando soy cansado después de que la clase y yo tengamos muchos de lecturas llenadas, yo tomé tiempo para golpear la piscina y los regazos. En la sacudida de 3am i alrededor de nuestro lugar. También, yo y mis compañeros de equipo JP y Colleen hicieron un cierto entrenamiento de la tierra en el óvalo ASCENDENTE de Acad después de clase. Agregado a eso conseguí enfermo por varios días.
Tapos lo perdimos por el lang del defecto, tsk del tsk… Pero por supuesto tomamos la responsabilidad completa de ella. Éramos atrasados eh. aun cuando era justo para un par de minutos. Aprendimos nuestra lección la manera dura. : (
Anyhoo, más hora de entrenar para el año próximo. : D Lección moral: Sea siempre el tiempo. lang
del na de Kitakits del hahahha el año próximo. ¡Ahu! ¡Ahu!
Hanno vinto per difetto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'oggi è stato supposto per essere la mia prima concorrenza di swimming. Purtroppo, me ed i miei compagni di squadra erano in ritardo per il tempo previsto di chiamata. Di conseguenza, il Seniors vinto per difetto.
Sono stato supposto di competere per breatstroke celebrationis di questo lex. So che non sono buono. Sono giusto un principiante. Ho imparato appena lo sport 2 anni fa. Ma ho deciso firmare fino a rappresento i freshies, da divertimento, i giochi, amicizia e fare qualcosa romanzo e differente. Poiché so che lo swimming non è la mia cosa ho deciso mettere un poco sforzo. Per avere in qualche modo che cosa chiamano “probabilità di combattimento.„ Così anche se sono stanco dopo che il codice categoria ed io avessero letture molto accatastate, ho occorr tempo colpire lo stagno e giri. Al trotto di 3am i intorno al nostro posto. Inoltre, me ed i miei compagni di squadra JP e Colleen hanno fatto un certo addestramento della terra all'ovale ALTO di Acad dopo codice categoria. Aggiunto a quello ho ottenuto ammalato per parecchi giorni.
Tapos lo abbiamo perso dal lang di difetto, tsk del tsk… Ma naturalmente gli essere completo. Eravamo in ritardo eh. anche se era giusto per una coppia dei minuti. Abbiamo imparato la nostra lezione il senso duro. : (
Anyhoo, più tempo di addestrare per l'anno prossimo. : D Lezione morale: Abbia luogo sempre in tempo. lang
del Na di Kitakits di hahahha l'anno prossimo. Ahu! Ahu!
Sie gewannen durch Rückstellung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Heutiger Tag sollte meine erste Schwimmenkonkurrenz sein. Leider waren ich und meine Mannschaftskameraden während der zeitlich geplanten Anrufzeit spät. Infolgedessen das Seniors gewonnen durch Rückstellung.
Ich sollte für breatstroke konkurrieren dieses lex celebrationis. Ich weiß, daß ich nicht gut bin. Ich bin ein Anfänger gerecht. Vor ich gerade erlernte den Sport 2 Jahren. Aber ich entschied, bis zu unterzeichnen darstelle die freshies, aus Spaß heraus, die Spiele, Freundschaft und etwas zu tun Roman und unterschiedliches. Weil ich weiß, daß Schwimmen nicht meine Sache ist, entschied ich, eine wenig Bemühung zu setzen. Irgendwie haben, was sie nennen „kämpfende Wahrscheinlichkeiten.“ So, obwohl ich müde bin, nachdem Kategorie und ich eine Menge angehäufte Messwerte haben, dauerte ich Zeit, die Lache zu schlagen und Schöße. 3am I am Stoß um unseren Platz. Auch ich und meine Mannschaftskameraden JP und Colleen taten etwas Landtraining am HOHEN Acad Oval nach Kategorie. Hinzugefügt dem wurde ich für einige Tage krank.
Tapos verloren wir es durch Rückstellung lang, tsk tsk… Aber selbstverständlich nehmen wir volle Verantwortlichkeit für sie. Wir waren wie. spät. obwohl es für ein Paar von Minuten. gerecht war. Wir erlernten unsere Lektion die harte Weise. : (
Anyhoo, mehr Zeit, für folgendes Jahr auszubilden. : D Moralische Lektion: Seien Sie immer rechtzeitig. hahahha
Kitakits Na lang folgendes Jahr. Ahu! Ahu!
Ganharam pelo defeito
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hoje foi suposto para ser minha primeira competição da natação. Infelizmente, eu e meus teammates estavam atrasados por o tempo programado da chamada. Em conseqüência, o Seniors ganhado pelo defeito.
Eu fui suposto competir para o breatstroke celebrationis deste lex. Eu sei que eu não sou bom. Eu sou justo um novato. Eu aprendi apenas o esporte 2 anos há. Mas eu decidi-me assinar até represento os freshies, fora do divertimento, jogos, friendship e fazer algo novela e diferente. Porque eu sei que a natação não é minha coisa eu decidi-me pôr pouco esforço. Para ter de algum modo o que chamam “possibilidades de combate.” Assim mesmo que eu fosse tired depois que a classe e eu temos muitos das leituras empilhadas, eu fiz exame do tempo bater o pool e regaços. No movimento de 3am i em torno de nosso lugar. Também, eu e meu teammates- JP e Colleen fizeram algum treinamento da terra no Oval ASCENDENTE de Acad após a classe. Adicionado a isso eu comecei doente por diversos dias.
Tapos nós perdemo-lo pelo lang do defeito, tsk do tsk… Mas naturalmente nós fazemos exame da responsabilidade cheia para ela. Nós estávamos atrasados eh. mesmo que fosse justo para um par dos minutos. Nós aprendemos nossa lição a maneira dura. : (
Anyhoo, mais hora de treinar por o ano seguinte. : D Lição moral: Realize-se sempre no tempo. lang
do na de Kitakits do hahahha ano seguinte. Ahu! Ahu!
De segrade vid standard
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Todayen var förment att vara min första simningkonkurrens. Tyvärr var jag och min teammates sena för den planlagda appelltiden. Som ett resultat segrade pensionärerna vid standard.
Jag var förment att konkurrera för breatstroke celebrationis för denna lex. Jag vet goda för I-förmiddag inte. Förmiddag I precis en nybörjare. Rättvist lärt I sporten 2 år sedan. Men jag avgjorde att underteckna upp till föreställer freshiesna, ut ur gyckel, lekar, kamratskap och att göra något som var ny och som var olik. Därför att jag vet att simning inte är mitt ting, avgjorde jag att sätta lite ett försök. Att ha somehow vad de appellen ”stridighet riskerar.”, , även om så I-förmiddagen tröttade, efter klassificera, och jag har läsningar för en radda att travas, tog jag tid att slå slå samman och att göra varvar. På 3am som jag joggar runt om vårt, förlägga. Också gjorde jag och min teammates- JP och Colleen någon landutbildning på den ÖVRE Acad ovalen efter klassificerar. Tillfogat till det fick jag sjuk för flera dagar.
Tapos oss som är borttappada det vid standardlang, tsktsk…, Men naturligtvis tar vi fullt ansvar för det. Vi var sena eh. även om det var rättvist för en koppla ihop av noterar. Oss som är lärda vår kurs det hårt långt. : (
Anyhoo, mer tid att utbilda för det nästa året. : D Moralisk kurs: Var alltid i rätt tid. lang
för hahahhaKitakits na nästa år. Ahu! Ahu!
Они выиграли невыполнением обязательства
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Было предположены, что была сегодня моя первая конкуренция заплывания. Несчастливо, я и мои teammates были последними на запланированное время звонока. В результате, Seniors выигранное невыполнением обязательства.
Я был предположены, что состязался для breatstroke celebrationis этого lex. Я знаю я не хорош. Я справедлив beginner. Я как раз выучил спорт 2 лет тому назад. Но я решил подписать up to представляю freshies, из потехи, игры, приятельство и сделать что-то роман и по-разному. Потому что я знаю заплыванием не будет моя вещь я решил положить меньшее усилие. Иметь как-то они вызывают «воюя шансами.» Так даже если я утомлен после того как тип и я будем иметь множество сложенных чтений, я принял время ударить бассеин и делаю внапуски. На jog 3am iего вокруг нашего места. Также, я и мое teammates- JP и Colleen сделали некоторую тренировку земли на ПОДНИМАЮЩЕМ ВВЕРХ овале Acad после типа. Я добавлен к тому я получил больным на несколько дней.
Tapos мы потеряли его lang невыполнения обязательства, tsk tsk… Но of course мы принимаем полную ответственность для ее. Мы были последними eh. даже если оно было справедливо для пары минут. Мы выучили наш урок трудная дорога. : (
Anyhoo, больше времени натренировать на будущий год. : D Нравственный урок: Всегда находитесь на времени. lang
na Kitakits hahahha будущий год. Ahu! Ahu!
Zij wonnen door Gebrek
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vandaag was verondersteld om mijn eerste het zwemmen concurrentie te zijn. Jammer genoeg, waren me en mijn teammates laat voor de geplande vraagtijd. Dientengevolge, de Oudsten die door gebrek worden gewonnen.
Ik was verondersteld om voor breatstroke te concurreren dit lexcelebrationis. Ik weet ik niet goed ben. Ik ben enkel een beginner. Ik leerde enkel de sport 2 jaar geleden. Maar ik besliste tot te ondertekenen vertegenwoordig freshies, uit pret, spelen, vriendschap en nieuw en verschillend iets te doen. Omdat ik weet het zwemmen niet mijn ding is dat ik heb beslist om een kleine inspanning te zetten. Om op de een of andere manier te hebben wat zij „het vechten kansen.“ roepen Zo alhoewel ik vermoeid ben nadat klasse en ik heel wat opgestapelde lezingen heb, vergde ik tijd om de pool te raken en overlappingen te doen. Bij 3am I jog rond onze plaats. Ook, deden me en mijn teammates- JP en Colleen wat land opleiding bij het OMHOOGGAANDE Ovaal Acad na klasse. Toegevoegd aan dat werd ik ziek voor verscheidene dagen.
Tapos verloren wij het door gebrek lang, tsk tsk… Maar nemen wij natuurlijk de volledige verantwoordelijkheid voor het. Wij waren recente eh. alhoewel het enkel voor een paar notulen. was. Wij leerden onze les de harde manier. : (
Anyhoo, meer tijd om voor volgend jaar op te leiden. : D Morele les: Ben altijd op tijd. Na
van hahahhaKitakits lang volgend jaar. Ahu! Ahu!
هم ربحوا بتقصير
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
افترضت اليوم كان أن يكون ي أولى سباحة منافسة. لسوء الحظّ, كان ي و [تمّت] ي متأخّرة ل ال يبرمج دعوة وقت. [أس ا رسولت], [سنيورس] يربح بتقصير.
أنا كان افترضت أن ينافس ل [برتستروك] هذا [لإكس] [سلبرأيشنيس]. أنا أعرف ليس أنا جيّدة. أنا صحيحة مبتدئة. أنا فقط علمت الرياضة 2 سنون [أغو]. غير أنّ قرّر أنا أن يقع [أوب تو] يمثّل ال [فرشيس], من حالة لهو, لعب, صداقة وأن يتمّ شيء رواية ومختلفة. [بكوس] أنا أعرف ليس سباحة شيءي أنا قرّرت أن يضع بعض جهد. أن يتلقّون بطريقة ما ماذا هم يدعوون "يتنازع فرص." هكذا [إفن ثوو] أنا أكون تعبة عقب يتلقّى صنف وأنا [ا لوت] القراءات يكدّس, أنا أخذت وقت أن يضرب البركة ويتمّ ثني. في [3م] [إي] هزّ خفيف حول مكاننا. أيضا, أتمّ ي و [تمّتس-] ي [جب] و [كلّين] بعض أرض تدريب في المرتفعة [أكد] شكل بيضويّ بعد صنف. يضيف إلى أنّ حصل أنا مريضة ل عدّة أيام.
[تبوس] خسر نحن هو بتقصير [لنغ], [تسك] [تسك]… غير أنّ [أف كورس] يأخذ نحن يشبع مسؤولية ل هو. نحن كنّا متأخّرة [إه]. [إفن ثوو] هو كان صحيحة لزوج الدقائق. نحن علمنا دروسنا ال يستعصي طريق. : (
[أنهوو], كثير وقت أن يدرّب لسنة تالية. : [د] دروس أخلاقية: دائما على وقت. [هههّا]
[كيتكيتس] [نا] [لنغ] سنة تالية. [أهو]! [أهو]!
|
|
| December 18, 2007 | 10:14 AM |
| November 4, 2007 | 9:34 AM |
| October 30, 2007 | 12:38 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
9487 views
|
 |